Per quanto riguarda Seppuku (切腹) ed Harakiri (腹切り) utilizzano gli stessi kanji: 切 tagliare e 腹 pancia, ma il primo è la lettura cinese, che è quella più formale, mentre il secondo quella giapponese normale; quindi si vogliono dire la stessa cosa ma se si considera l'atto del suicidio rituale la prima è la forma più corretta.
Considerata la fonte ci sta che l'errore sia nell'originale, tornando alla linguistica però visto che si parla di kanji diversi non vedo come possa essere un problema di pronuncia
E' preso dal secondo intermezzo di questo disco, tutte cit dei film di Van Damme... Se vi interessa un po' di trash hiphop hardcore condito di insulti e bestemmie: https://www.youtube.com/watch?v=EmxmIRM9RyQ
Toshi abbi pietà del mio essere ossessivo compulsivo e correggi la firma: "matte" まって significa "aspetta" (wait), pietà nel senso di "risparmiami" credo sia "jomei" 助命
i pennelli cinghiale sono fatti con le setole dei cinghiali, non è azione da Ranger di mielikki, Vergonati. dovevi far strusciare il cinghiale vivo contro la parete direttamente dopo aver applicato il colore alla pelliccia